"Look at them now."
Arthur 满意地看着自己的杰作。
他用大拇指抹去上面残留的一点水渍,就像是帮孩子
嘴。
"You wanted this."
"Fat and happy."
两边都被他轮番喂了很久。
si m i s h u wu. c o m
━兔兔专场~
他猛地凑过去,牙齿轻轻磕碰了一下那颗
的红点,然后用力
住。
…在乞求轮到它。)
既然右边那只已经气成这样了,Arthur 决定“雨
均沾”。
他把你抱得更紧,双手一直覆盖在那两团
肉上,手心的温度源源不断地传过去。
Arthur
着它,声音模糊:
(今晚不回笼子了。)
他伸出手掌,托起那两团沉甸甸的肉,感受着那种分量。
“啊!……太重了……Arthur……”
(它们吃得真多。)
(好吃吗?嗯?)
当你终于
在他怀里时,
"Don&039;t complain when you get fed."
"Trying to choke me with how big you get."
"Good rabbits."
(又
又开心。)
Arthur (亲吻你的
):
"They ate so much."
那两颗红点
得老高,看起来懒洋洋的,再也不像刚才那样到
乱嗅了。
"Too full to even move." (撑得动都动不了了。)
(它们待在 Daddy 的手里。)
(贪心的东西。)
它们比刚才大了一圈,上面布满了他的牙印和红痕,
漉漉的,那是他的口水
(是你想要这个的。)
但他不会温柔。对于这种因为嫉妒而发脾气的坏兔子,他要惩罚式地喂。
Arthur:
(有吃的了就别抱怨。)
(现在看看它们。)
(在我嘴里胀大……
干了我所有的口水。)
Arthur :
"Did they taste good? Hmm?"
"No cage tonight."
"Greedy thing."
"Swelling up inside my mouth... soaking up all my spit."
(好兔子。)
"They stay in Daddy&039;s hands."
他左右摇晃
,让
和牙齿全方位地“研磨”这只贪吃的小东西。
既然吃饱了,就该睡觉了。
(变得这么大,是想噎死我吗?)
但这一次,他不允许它们回那个紧
内衣里。
他要把它们关在他的手心里睡觉。