沉默在对峙中蔓延,拉锯着每一
神经。
接着,箍住她的手臂收紧,力量大得让她骨骼生疼,低下
,
的
摩挲着她刚才亲吻过的地方像确认,又像索取。
那双总是游刃有余的黑眸深
有惊愕掠过,但更快涌上来的,是更汹涌、更暗沉的东西。
(你知
你正在对我
什么吗?)
最平常的日常询问,最家居的生活碎片。
气息呵入耳蜗。
视线烙在她脸上,几乎有实质的温度。
(亲爱的老师,送我回去,好吗?等考完试,你想让我穿什么,我就穿什么。)
他松开了手,利落地翻
下床。颀长的
躯毫无遮掩地立在晨光里,肌理分明。他径直走向衣帽间,背对着她,声音从那边传来。
他用
暴的正常,将她那些
心设计的撒
、诱惑、迂回战术,全
瓦解于无形。
“先去洗漱。”
他念着她的名字,每一个音节都带着近乎痛苦的执念。
辛西娅没有停。
仿佛昨夜纠缠与此刻暗涌都未曾发生,他们只是共度一夜后,即将共享早餐的……某种亲密关系。
他没有回答她的请求。
她清晰地感觉到,掌下这副
躯,瞬间僵
。
“Ты знаешь, что делаешь со мной?”
良久,久到空气都凝固成粘稠的胶质,他才挤出沙哑的回应。
“你的衣服在烘干机里。早餐想吃什么?”
细微的、
的
感。
语调陡然冷静,甚至带上了几分她熟悉的、属于讲堂上的命令口吻,切断了旖旎的延续:
“Синтия……”
说话间,她的指尖并未安分,顺着他腰侧紧实的肌理,若有似无地游走,像在勾勒一幅暧昧的草图,又像一个无声的、危险的承诺。“亲爱的老师”这几个词,被她用
尖卷着,拖长了调子吐出来,甜得发腻。
他在陈述。
卡尔洛猛地
了一口气,手臂的肌肉因极力克制而绷紧。他终于松开她,却只是为了用双手捧住她的脸,迫使她抬
,直视他那双燃烧着
稠
望的眼睛。
“Ну пожалуйста… ты же знаешь…”
糙的拇指指腹碾过她柔
的
,来回摩挲,力
有些失控,像是要确认这柔
的真实。
陈述一个她已然点燃、他却不得不强行按捺的疯狂事实。
她偏过
,又一次将
贴在他耳侧,这一次,落下的是一个轻柔却
的吻。
(求你了……你明明知
的……)
然后,毫无预兆地,他切换回了英语。
他没有回答,只有
结重重地
动了一下,呼
声在骤然安静的房间里变得
重可闻。
si m i s h u wu. c o m