染上的氤氲终于散开
你温柔地指引向终结
自总角至你我某日辗转天边
其实我也想这样说啊
便好似一生心事只得一人来解
待小暑悄过 新梨渐垂
你说着“已经受够了啊”“已经疲惫了啊”
我所看不见的东西的你
-------
像是沉溺溶化一般
烛火惺忪却可与她漫聊彻夜
无论多少次
“已经受够了啊”“已经疲惫了啊”
在围栏的外侧重叠在一起
在只有你我二人的广阔夜空之下
都会泫然
泣
于永不破晓的黑夜里夺眶而出的眼泪
来邀东邻女伴撷果缓缓归
“想要结束了啊”
看啊 在这时针仍然不停转动的世界里
我也会用相拥时的温
将其溶化
si m i s h u wu. c o m
那时一定会生气地哭出来吧
讨厌你那看得入迷一般
我的内心全
都被你夺去
像是沉溺溶化一般
今后定会重蹈覆辙
在这时针不停转动的世界里
坠入爱河一般的表情啊
对于这样一成不变的日子里哭泣的我
无论多少次
紧握住你向我伸出的双手
在我的眼中却无比动人
在想要尽数忘却的封闭的日子中
但仅仅这三个字我就明白了一切
讨厌总是注视着
天淡天青 宿雨沾襟
轻挼草色二三入卷
但若是两个人的话 一定能寻找到属于我们的平凡的喜悦
不要松开,紧紧牵住的双手哦
一年一会信笺却只见寥寥数言
那种事情不论如何
你第一次绽放了笑容
旧岁采得枝
细雪
为在喧嚣的日子里失去笑容的你
缠绕着飘渺氤氲的你
当我不由说出这句话的时候
在坠入永不破晓的黑夜之前
为了你而准备的话语一句都不能传达给你
两人现在,向夜晚飞奔而去
将我不顾一切向你伸出的手甩开
凉爽的风如同泳于夜空一般
拂而过
献上所能想象到的一切耀眼的明天
两人紧紧相依吧
也会因为你的笑容而消散
即使是那些想要尽数忘却的封闭的日子
《夜に驱ける(向夜晚奔去)》YOASOBI 日语
岁岁花藻檐下共将棠梨煎雪
来 抓住我的手吧
眼神却显得如此寂寞
在喧嚣的日子里失去笑容的你
日落时分的天空与你的
影
早春暮春 酒
花深
今朝飘落胭脂梨叶
没有什么害怕的哦 直到黎明再次降临
从相遇的那天开始
依旧是偏爱枕惊鸿二字入梦的时节
虽然曾想要去相信却无法相信
即便如此我仍然相信着 终有一天我们一定能够心意相通
细呷春酒淡始觉甜
去
碰那残酷之言刺耳之声
你只留下了一句“再见了”